Pervirtiendo el lenguaje

—¿Dónde estabas ayer por la tarde?

—Follando.

Paquito, 28 años, Ingeniero Industrial.

#37: De cómo convertir un verbo en adverbio de lugar.

Comentarios

Sí, o eso o la típica manía de no contestar a lo que te preguntan.

A preguntas estúpidas, respuestas contundentes. Y si no, mejor no responder.

Y es que no hay como el deseo de desplegar la bandera y clavarla en lo más alto.
Algo me dice que el diálogo podría haber funcionado igualmente así:

– Que tal?

– Cansado, porque ayer estuve follando.

******************

– Que pasa?

– Pues ahora no mucho, pero ayer me hinché a follar

******************

– Como va eso?

– Pues bien, y despues del polvo de ayer prefiero llamarlo “comandante”

******************

– Hola

– Gilipollas, vaya mierda de saludo. Si no me preguntas nada va a resultar muy forzada una respuesta en la que deje ver que ayer follé.

Conozco a mas de un Paquito capaz de insertar con calzador en cualquier conversación este curioso complemento circunstancial, que a mi parecer indica mas bien jactancia de la no adhesión momentanea al implacable celibato ingenieril. Si no fuera momentánea y circunstancial se podría haber omitido el complemento con una elegante elipsis.

Luego hay otras degeneraciones muy típicas al menos por Murcia, como la de “sube para arriba” o “baja para abajo” xD

—————————————————————

ChochitoPelao (Pa, pa, pa)

—————————————————————

ChochitoPelao (Pa, pa, pa)

Ciertas personas que yo conozco violan toda pauta lingüística existente cada vez que abren la boca. Viéndolo de forma optimista, fomentan la evolución del lenguaje.

El Tipo de la Brocha

Hum… cuanta información en una sola palabra…!

Que importa donde y cuando, si estaba …

Pues yo no lo veo tan pervertido… La elipsis es un recurso básico del lenguaje, y este es un caso típico de complemento circunstancial de lugar elíptico:

[Estaba [en el cuarto de MariPili]] [sobre su nueva cama modelo MALM
de IKEA] [pero-dónde-estuviera-importa-tres-pepinos-porque-lo-que-
quiero-enfatizar-es-que-me-la-estaba] fou-llan-dou.

¿Perfectamente válido, noup?

Que es:

¿Cuánto tuvo que pagar paquito?

O conocidos muchas veces pasan esa clase de cosas, en realidad la pregunta no era tanto “dónde” estabas sino en qué andabas, y para eso la respuesta es perfecta.

Además por lo que he visto y me han contado “los peninsulares” en general no son muy amigos de la gramática y dicen cosas del estilo “salir para afuera” o “subir para arriba”…

Disquisitiones

Se puede salir adentro y subir hacia abajo… Si no, juega al juego “Inside Outing”…

Paquito, 28 años, Ingeniero Industrial.”
es demasiada informacion, o muy mala leche, ¿tan poco follan los Paquitos? y por eso se le pone nombre, ¿tan poco follan los Ingenieros Industriales? que se insiste en en los estudios, ¿o es que follan poco los de 28 años? tan poco como para anunciarlo por internet.

si alguien pregunta sobre que hacia ayer, discutia sobre la aparicion de la nueva 319 de startrain, luego le pegue una limpieza a un pobre zx81, es que uno duerme acompañado.

Para ti soy ateo, para dios soy de la oposicion.

Para ti soy ateo, para dios soy de la oposicion.

Pues a mí me ha hecho gracia sin más

http://noalasjudias.zoomblog.com

http://noalasjudias.zoomblog.com

Anda! qué casualidad! Yo estuve en el mismo sitio, pero no vi a Paquito! :o

Txomo - 24 años, Ingeniero de Telecomunicaciones

Si es que el mundo es un pañuelo.

O dicho de otra manera, a veces vale más no preguntar, sobretodo si uno teme una contestación que no quiere escuchar.

De vez en cuando hay que dejar que la vida te bese en la boca.

De vez en cuando hay que dejar que la vida te bese en la boca.

Habra que ver que le preguntó Zidane al italiano para que este le contestara como le contestó… Hale, ya esta en la calle el schumacher del futbol…

Lo del spider-gay y el RabingerZ está bien… pero esto esto es meter caña y lo demás son tonterías:
Se quedó corto Zidane¿?

http://www.yonkis.com/imagenes01/francia.gif

;)

A ver si esto entra dentro de vuestra definición de “mariconada”

http://www.youtube.com/watch?v=OUAYghLQcXM&search=mazinger

Por dios, para completar el trío solo falta Boris Izaguirre con su camiseta de Queer as folk (o lo que es lo mismo, “Maricones como gente” o “maricones entre la gente”). Nota para que no le den por culo a Gonzo o a paquito: La palabra maricon no se emplea como insulto, sino que es el significado textual de queer, con el mismo sentido que en español….

¡VAAAAAAMOS PAKIIIIIITOOOOOOO! (que diria King Africa)

No lo han traducido, me refiero al titulo de la serie.

Queda mas políticamente correcto decir “Queer as folk”

Creo que no han comentado por ahi el donde vas, manzanas traigo…

Aunque también podria haber dicho eso por dos razones:

A- El pobre no f***a mucho y para una vez que lo hace..
b-Todavia no le ha llegado la sangre a la cabeza y esta espeso el niño.

Saludos a todos

___________________________________________
Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.

___________________________________________
Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes.

DRAE (o cualquier libro de gramática): […] Suele denotar acción o estado durativos. […] Tiene más generalmente carácter adverbial, y puede expresar modo, condición, tiempo, motivo, concesión y otras circunstancias.